Есть у нашего народа песня «Журавли» - она всегда звучит в дни, когда мы вспоминаем наших отцов, дедов, прадедов, погибших на полях сражений и подаривших нам жизнь и свободу.

SAM 5119

История возникновения этой песни необычна. В 1965 году дагестанский поэт Расул Гамзатов побывал в Японии и увидел в городе Хиросиме памятник - девочка с журавлем в руках. Ее звали Садако Сасаки. Восьмилетняя девочка стала жертвой лучевой болезни. По японской традиции, если больной человек сделает тысячу журавликов-оригами, он выздоровеет. Садако изо всех сил старалась сделать тысячу бумажных журавликов, но успела только 644. Она умерла осенью 1955 года. История японской девочки стала творческим толчком для поэта. Вернувшись на Родину, Гамзатов написал стихотворение «Журавли» на своем родном аварском языке. Он писал о своих земляках и друзьях, не вернувшихся с кровавых полей, а журавли в стихотворении стали символом погибших на войне джигитов. Стихотворение в переводе Наума Гребнева было напечатано в журнале «Новый мир» и начиналось словами:

Мне кажется порою, что джигиты,
С кровавых не пришедшие полей,
В могилах братских не были зарыты,
А превратились в белых журавлей...
Прочитав стихотворение, М. Бернес позвонил Н. Гребневу и сказал, что хочет сделать песню, он убедил Гребнева и Гамзатова изменить несколько слов в русском тексте. В результате «джигиты» уступили место солдатам всех народов, павшим в той страшной войне. Бернес прочитал стихотворение «Журавли» композитору Яну Френкелю, и тот сочинил музыку. Запись песни «Журавли» стала последней в жизни великого певца М. Бернеса, он умер через месяц и точку в своей жизни поставил именно этой песней.
Всю эту историю, затаив дыхание, слушали ученики старших классов средней школы №2, собравшиеся на праздник с поэтическим названием «День белых журавлей», подготовленный школьным библиотекарем О. Н. Дуничевой и библиотекарем читального зала районной библиотеки И. А. Агеевой. День 22 октября в 2009 году провозгласила ЮНЕСКО, занеся его в международный список памятных событий. Это праздник солидарности и поэтической песни о погибших солдатах во всем мире.
В августе 1986 года в Дагестане впервые торжественно был открыт монумент с изображением журавлей. Во многих культурах журавль - посредник между мирами людей и богов. Он является светлым знаком освобождения и бессмертия, символизируя мир и процветание. После открытия первого «журавлиного» памятника в Дагестане по всей стране и за ее пределами стали воздвигаться памятные скульптуры с изображением парящих журавлей.
На празднике в школе ребята постигали всю глубину песни-реквиема, песни-молитвы. Музыка наполняла их души и сердца, а в глазах многих блестели слезы. Они подготовили к этому дню литературно-музыкальную композицию: читали стихи и прозу писателей-фронтовиков, слушали песни Александра Розенбаума и Леонида Утесова. Ирина Анатольевна рассказала мальчишкам и девчонкам об истории создания песен, читала отрывки из произведений о войне.
«У войны не женское лицо» - эта страничка композиции особенно пронзительно звучала на мероприятии. Дети слушали стихи Юлии Друниной, отрывки из одноименной книги Светланы Алексиевич, сами читали стихи о женщинах на войне.
Ирина Анатольевна познакомила юных читателей с выставкой книг, собранных по теме праздника. Ребята увидели книгу «Помните нас» о воинах-интернационалистах, погибших в годы Афганской и Чеченской войн. Среди них есть и наши земляки Евгений Анашкин и Сергей Царев.
Снова тихо поплыла по классу мелодия песни «Журавли», дети встали и замерли в молчании.

Прошла война, прошла страда,
Но боль взывает к людям:
Давайте, люди, никогда
Об этом не забудем!

Эти стихи Твардовского прозвучали и клятвой, и призывом. Ребята расходились притихшие, задумчивые. Чувствовалось, что все услышанное и увиденное оставило глубокий след в их сердцах.

Лариса НИКИТИНА.